摘要: 这是我在HiNative_我要练习中国方言,可以推荐一部电视剧,使用南方言,不要很难听提问下的回答,提到了三部方言配音的影视作品《读心神探》、《疯狂的石头》、《山城棒棒军》。本来还想介绍《刺客伍六七》(Scissor Seven)的,但人家问的是电视剧……
创建日期: 2023-06-23
修改日期: 2023-06-25
url: https://hinative.com/questions/24177074
标签: 备份,英语
If you're curious about Chongqing, you should try "山城棒棒军".
如果你对重庆有兴趣的话,你可以试试《山城棒棒军》。
This drama is about a group of porters who worked in Chongqing. The story of this TV series occurred 30 years ago when the Chinese economy was not as it is today. So, you can know the significance of Chinese economy reform to the general public. You can also see the real life of ordinary people.
这部电视剧讲述的是一群在重庆工作的搬运工人的故事。由于故事发生在30年前,也就是中国的经济还不像现在这样备受瞩目的时候,所以你可以借这部电视剧了解到对于普通人而言,改革开放意味着什么。同时,你也可以看到老百姓们真实的生活。
I found that Wikipedia does not have any information on this drama. Therefore, I would like to provide an introduction for it myself.
我发现在维基百科上找不到关于这部电视剧的任何资料,所以自己动手写了点介绍。
In terms of language, Chongqinghua is similar to Mandarin. However, as someone who was born and raised in Chongqing for ten years, I disagree with that statement. You may find it difficult at first. And I am happy to respond to any queries regarding the play. Please feel free to ask me anything.
虽然在语言学上,重庆话被划入北方方言(即和普通话有很多相似的地方),但作为一个土生土长并在重庆生活了十多年的重庆人,我不太同意这样的观点,我觉得你刚开始看的时候可能会有很多不懂的地方。你可以向我提问,我很乐意回答重庆话相关的问题。
you can watch it on here.
你可以在YouTube上看它。
https://m.youtube.com/watch?v=5snbnhfC8Qo
About ChongQing, there also have a nice movie named Crazy Stone. You can find more info on Wikipedia
关于重庆,还有一部很有趣的电影《疯狂的石头》,你可以在维基百科上找到更多介绍
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Crazy_Stone_(film)
and watch it on YouTube.(This one has a subtitle)
在YouTube上也能看。(这个有字幕)
https://youtu.be/oHxFmXKlT-A
And I also want to share "读心神探", which is similar to Sherlock (Benedict Cumberbatch). When I was a child, I liked it very much. Since you can find more information on Wikipedia, I won't write anymore.
另外,我也想推荐TVB的《读心神探》,这部电视剧和本尼迪克特·康伯巴奇主演的《神探夏洛克》比较类似。我小时候特别喜欢这部剧。由于你可以在维基百科上找到详细的介绍,我就不多费笔墨了。
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Every_Move_You_Make
You can watch it on YouTube with subtitles.
YouTube上可以找到有字幕的版本。
https://m.youtube.com/watch?v=KT2wQhHDfWc&list=PLf6G-fGLWGfwcZcADiOo5E8Q3woijLd2A
Tips: although I had watched this drama a lot times, I also didn‘t know anything about Cantonese, so you may need to ask others.😃
提示:虽然这部剧我看了好几遍,但我完全不懂粤语,所以可能无法回答关于这部剧的提问:)